Os mochos
Charles Baudelaire
Sob os negros teixos que habitam,
Alinham-se os mochos em fila.
Como a dos deuses, a pupila
Lhes arde em fogo. Eles meditam.
E imóveis permanecerão
Até o momento agonizante
Em que, tangendo o sol rasante,
As trevas tudo engolfarão.
Sua atitude aos sábios ensina
Que aqui lhe cabe como sina
Temer o caos e o movimento;
Bêbado de uma sombra fútil,
O homem maldiz o atrevimento
De haver ousado um passo inútil.
BAUDELAIRE, Charles. "Os mochos". In: As flores do mal. Trad. de Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. p. 275.
Les hiboux
Charles Baudelaire
Sous les ifs noirs qui les abritent
Les hiboux se tiennent rangés
Ainsi que des dieux étrangers
Dardant leur oeil rouge. Ils méditent.
Sans remuer ils se tiendront
Jusqu'à l'heure mélancolique
Où, poussant le soleil oblique,
Les ténèbres s'établiront.
Leur attitude au sage enseigne
Qu'il faut en ce monde qu'il craigne
Le tumulte et le mouvement;
L'homme ivre d'une ombre qui passe
Porte toujours le châtiment
D'avoir voulu changer de place.