O heautontimoroumenos
Charles Baudelaire
A J.G.F.
Sem c贸lera te espancarei,
Como o a莽ougueiro abate a r锚s,
Como Mois茅s 脿 rocha fez!
De tuas p谩lpebras farei,
Para o meu Saara inundar,
Correr as 谩guas do tormento.
O meu desejo 茅brio de alento
Sobre o teu pranto ir谩 flutuar
Como um navio no mar alto,
E em meu saciado cora莽茫o
Os teus solu莽os ressoar茫o
Como um tambor que toca o assalto!
N茫o sou acaso um falso acorde
Nessa divina sinfonia,
Gra莽as 脿 voraz Ironia
Que me sacode e que me morde?
Em minha voz ela 茅 quem grita!
E anda em meu sangue envenenado!
Eu sou o espelho amaldi莽oado
Onde a megera se olha aflita.
Eu sou a faca e o talho atroz!
Eu sou o rosto e a bofetada!
Eu sou a roda e a m茫o crispada,
Eu sou a v铆tima e o algoz!
Sou um vampiro a me esvair
鈥 Um desses tais abandonados
Ao risco eterno condenados,
E que n茫o podem mais sorrir!
BAUDELAIRE, Charles. "O heautontimoroumenos". In: As flores do mal. Trad. de Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. p. 307.
L'H茅autontimoroum茅nos
Charles Baudelaire
A J.G.F.
Je te frapperai sans col猫re
Et sans haine, comme un boucher,
Comme Mo茂se le rocher
Et je ferai de ta paupi猫re,
Pour abreuver mon Saharah
Jaillir les eaux de la souffrance.
Mon d茅sir gonfl茅 d'esp茅rance
Sur tes pleurs sal茅s nagera
Comme un vaisseau qui prend le large,
Et dans mon coeur qu'ils so没leront
Tes chers sanglots retentiront
Comme un tambour qui bat la charge!
Ne suis-je pas un faux accord
Dans la divine symphonie,
Gr芒ce 脿 la vorace Ironie
Qui me secoue et qui me mord
Elle est dans ma voix, la criarde!
C'est tout mon sang ce poison noir!
Je suis le sinistre miroir
O霉 la m茅g猫re se regarde.
Je suis la plaie et le couteau!
Je suis le soufflet et la joue!
Je suis les membres et la roue,
Et la victime et le bourreau!
Je suis de mon coeur le vampire,
鈥 Un de ces grands abandonn茅s
Au rire 茅ternel condamn茅s
Et qui ne peuvent plus sourire!