t. h. abrahao
Fundador PN

Idade: 41 Registrado: 22/01/05 Mensagens: 574 Localiza莽茫o: s茫o jos茅 do rio preto - sp
|
|
O cemit茅rio marinho
Paul Val茅ry
Esse teto tranq眉ilo, onde andam pombas,
Palpita entre pinheiros, entre t煤mulos.
O meio-dia justo nele incende
O mar, o mar recome莽ando sempre.
Oh, recompensa, ap贸s um pensamento,
Um longo olhar sobre a calma dos deuses!
Que lavor puro de brilhos consome
Tanto diamante de indistinta espuma
E quanta paz parece conceber-se!
Quando repousa sobre o abismo um sol,
L铆mpidas obras de uma eterna causa
Fulge o Tempo e o Sonho 茅 sabedoria.
Tesouro est谩vel, templo de Minerva,
Massa de calma e n铆tida reserva,
脕gua franzida, Olho que em ti escondes
Tanto de sono sob um v茅u de chama,
鈥 脫 meu sil锚ncio!... Um edif铆cio na alma,
Cume dourado de mil, telhas, Teto!
Templo do Templo, que um suspiro exprime,
Subo a este ponto puro e me acostumo,
Todo envolto por meu olhar marinho.
E como aos deuses d谩diva suprema,
O resplendor solar sereno esparze
Na altitude um desprezo soberano.
Como em prazer o fruto se desfaz,
Como em del铆cia muda sua aus锚ncia
Na boca onde perece sua forma,
Aqui aspiro meu futuro fumo,
Quando o c茅u canta 脿 alma consumida
A mudan莽a das margens em rumor.
Belo c茅u, vero c茅u, v锚 como eu mudo!
Depois de tanto orgulho e tanta estranha
Ociosidade 鈥 cheia de poder 鈥
Eu me abandono a esse brilhante espa莽o,
Por sobre as tumbas minha sombra passa
E a seu fr谩gil mover-se me habitua.
A alma expondo-se 脿s tochas do solst铆cio,
Eu te afronto, magn铆fica justi莽a
Da luz, da luz armada sem piedade!
E te devolvo pura 脿 tua origem:
Contempla-te!... Mas devolver a luz
Sup玫e de sombra outra metade morna.
Oh, para mim, somente a mim, em mim,
Junto ao peito, nas fontes do poema,
Entre o vazio e o puro acontecer,
De minha interna grandeza o eco espero,
Sombria, amarga e sonora cisterna
鈥 C么ncavo som, futuro, sempre, na alma.
Sabes tu, prisioneiro das folhagens,
Golfo roedor de t茫o finos gradis,
Claros segredos para os olhos cegos
Que corpo a um fim ocioso me compele,
Que fronte o atrai a tal rinc茫o de ossadas?
Um lampejo aqui pensa em meus ausentes.
Sacro, encerrando um fogo sem mat茅ria,
Pouca de terra oferecida 脿 luz,
Prezo este s铆tio, que dominam tochas,
Composto de ouro, pedras e ciprestes,
Onde m谩rmores tremem sobre sombras.
O mar l谩 dorme, fiel, sobre meus t煤mulos.
Cadela espl锚ndida, afugenta o id贸latra!
Quando, sorriso de pastor, sozinho
Apascento carneiros misteriosos
鈥 Branco rebanho de tranq眉ilos t煤mulos 鈥
Afasta dele as pombas temerosas
Os sonhos v茫os, os anjos indiscretos.
Aqui vindo, o futuro 茅 indol锚ncia.
N铆tido inseto escarva a sequid茫o;
Tudo queimado est谩 desfeito e no ar
Se perde em n茫o sei que severa ess锚ncia,
Faz-se a amargura doce e claro o esp铆rito.
Os mortos est茫o bem, sob esta terra
Que os aquece e resseca seu mist茅rio.
O meio-dia no alto, o meio-dia
Quedo se pensa em si e a si conv茅m.
Fronte completa e l铆mpido diadema,
Eu sou em ti rec么ndita mudan莽a!
Eu, somente eu, contenho os teus temores!
Meus pesares, limita莽玫es e d煤vidas
S茫o a falha de teu grande diamante...
Em sua noite gr谩vida de m谩rmores,
Entanto, um povo errante entre as ra铆zes
Tomou j谩 teu partido, lentamente.
Dissolveu-se na mais espessa aus锚ncia;
Bebeu vermelho barro a branca esp茅cie;
Passou 脿s flores o dom de viver.
Dos mortos, onde as frases familiares,
A arte pessoal, as almas singulares?
Tece a larva onde l谩grimas nasciam.
O riso agudo de afagadas jovens,
Olhos e dentes, p谩lpebras molhadas,
O seio ousado desafiando o fogo,
Sangue a brilhar nos l谩bios que se rendem,
脷ltimos dons e dedos que os defendem
鈥 Tudo se enterra e ao jogo outra vez volta.
E tu, grande alma, acaso um sonho esperas,
Despido, ent茫o, das cores de mentira
Que a estes meus olhos a onda e o ouro mostram?
Cantar谩s, quando fores vaporosa?
Tudo flui! Porosa 茅 minha presen莽a;
A sagrada impaci锚ncia tamb茅m morre.
Magra imortalidade negra e de ouro,
Consoladora com horror laureada,
Que seio maternal fazes da morte
鈥 O belo engano, a ast煤cia mais piedosa!
Quem n茫o conhece e quem n茫o repudia
Esse cr芒nio vazio, o riso eterno?
Pais profundos, cabe莽as desertadas,
Que sob o peso de tantas pazadas
Terra sois, confundindo os nossos passos!
O verdadeiro verme, irrefut谩vel,
N茫o para v贸s existe, sob a lousa
Ele de vida vive e n茫o me deixa.
Amor, talvez? Talvez 贸dio a mim mesmo?
Seu dente oculto est谩 de mim t茫o pr贸ximo
Que qualquer nome, acaso, lhe conv茅m.
Que importa!... Ele v锚, quer, sonha, ele toca:
Minha carne lhe agrada, e at茅 no leito
Vivo de pertencer a este vivente.
Zen茫o, cruel! Zen茫o, Zen茫o de El茅ia!
Feriste-me com tua flecha alada,
Que vibra, voa e que n茫o voa nunca.
O som engendra-me e a flecha me mata!
O sol... Ah, que sombra de tartaruga
Para a alma, Aquiles quedo e t茫o ligeiro!
N茫o, n茫o!... De p茅! No instante sucessivo!
Rompe meu corpo, a forma pensativa!
Bebe meu seio, o vento que renasce!
Esta frescura a exalar-se do mar
A alma devolve-me... 脫, poder salgado!
Corramos 脿 onda para reviver!
Sim, grande mar dotado de del铆rios,
Pele mosqueada, cl芒mide furada
Por incont谩veis 铆dolos do sol,
Hidra absoluta, 茅bria de carne azul,
Que te mordes a fulgurante cauda
Num tumulto ao sil锚ncio parecido,
Ergue-se o vento! H谩 que tentar viver!
O sopro imenso abre e fecha meu livro,
A vaga em p贸 saltar ousa das rochas!
Voai p谩ginas claras, deslumbradas!
Rompei vagas, rompei contentes o
Teto tranq眉ilo, onde bicavam velas!
VAL脡RY, Paul. O cemit茅rio marinho. Trad. de Darcy Damasceno e Roberto Alvim Confia.
Le cimeti猫re marin
Paul Val茅ry
Ce toit tranquille, o霉 marchent des colombes,
Entre les pins palpite, entre les tombes;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommencee
O r茅compense apr猫s une pens茅e
Qu'un long regard sur le calme des dieux!
Quel pur travail de fins 茅clairs consume
Maint diamant d'imperceptible 茅cume,
Et quelle paix semble se concevoir!
Quand sur l'ab卯me un soleil se repose,
Ouvrages purs d'une 茅ternelle cause,
Le temps scintille et le songe est savoir.
Stable tr茅sor, temple simple 脿 Minerve,
Masse de calme, et visible r茅serve,
Eau sourcilleuse, Oeil qui gardes en toi
Tant de sommeil sous une voile de flamme,
O mon silence!... 脡difice dans l'ame,
Mais comble d'or aux mille tuiles, Toit!
Temple du Temps, qu'un seul soupir r茅sume,
脌 ce point pur je monte et m'accoutume,
Tout entour茅 de mon regard marin;
Et comme aux dieux mon offrande supr锚me,
La scintillation sereine s猫me
Sur l'altitude un d茅dain souverain.
Comme le fruit se fond en jouissance,
Comme en d茅lice il change son absence
Dans une bouche o霉 sa forme se meurt,
Je hume ici ma future fum茅e,
Et le ciel chante 脿 l'芒me consum茅e
Le changement des rives en rumeur.
Beau ciel, vrai ciel, regarde-moi qui change!
Apr猫s tant d'orgueil, apr猫s tant d'茅trange
Oisivet茅, mais pleine de pouvoir,
Je m'abandonne 脿 ce brillant espace,
Sur les maisons des morts mon ombre passe
Qui m'apprivoise 脿 son fr锚le mouvoir.
L'芒me expos茅e aux torches du solstice,
Je te soutiens, admirable justice
De la lumi猫re aux armes sans piti茅!
Je te tends pure 脿 ta place premi猫re,
Regarde-toi!... Mais rendre la lumi猫re
Suppose d'ombre une morne moiti茅.
O pour moi seul, 脿 moi seul, en moi-m锚me,
Aupr猫s d'un coeur, aux sources du po猫me,
Entre le vide et l'茅v茅nement pur,
J'attends l'茅cho de ma grandeur interne,
Am猫re, sombre, et sonore citerne,
Sonnant dans l'芒me un creux toujours futur!
Sais-tu, fausse captive des feuillages,
Golfe mangeur de ces maigres grillages,
Sur mes yeux clos, secrets 茅blouissants,
Quel corps me tra卯ne 脿 sa fin paresseuse,
Quel front l'attire 脿 cette terre osseuse?
Une 茅tincelle y pense 脿 mes absents.
Ferm茅, sacr茅, plein d'un feu sans mati猫re,
Fragment terrestre offert 脿 la lumi猫re,
Ce lieu me pla卯t, domin茅 de flambeaux,
Compos茅 d'or, de pierre et d'arbres sombres,
O霉 tant de marbre est tremblant sur tant d'ombres;
La mer fid猫le y dort sur mes tombeaux!
Chienne splendide, 茅carte l'idol芒tre!
Quand solitaire au sourire de p芒tre,
Je pais longtemps, moutons myst茅rieux,
Le blanc troupeau de mes tranquilles tombes,
脡loignes-en les prudentes colombes,
Les songes vains, les anges curieux!
Ici venu, l'avenir est paresse.
L'insecte net gratte la s茅cheresse;
Tout est br没l茅, d茅fait, re莽u dans l'air
A je ne sais quelle s茅v猫re essence...
La vie est vaste, 茅tant ivre d'absence,
Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.
Les morts cach茅s sont bien dans cette terre
Qui les r茅chauffe et s猫che leur myst猫re.
Midi l脿-haut, Midi sans mouvement
En soi se pense et convient 脿 soi-m锚me
T锚te compl猫te et parfait diad猫me,
Je suis en toi le secret changement.
Tu n'as que moi pour contenir tes craintes!
Mes repentirs, mes doutes, mes contraintes
Sont le d茅faut de ton grand diamant!...
Mais dans leur nuit toute lourde de marbres,
Un peuple vague aux racines des arbres
A pris d茅j脿 ton parti lentement.
Ils ont fondu dans une absence 茅paisse,
L'argile rouge a bu la blanche esp猫ce,
Le don de vivre a pass茅 dans les fleurs!
O霉 sont des morts les phrases famili猫res,
L'art personnel, les 芒mes singuli猫res?
La larve file o霉 se formaient les pleurs.
Les cris aigus des filles chatouill茅es,
Les yeux, les dents, les paupi猫res mouill茅es,
Le sein charmant qui joue avec le feu,
Le sang qui brille aux l猫vres qui se rendent,
Les derniers dons, les doigts qui les d茅fendent,
Tout va sous terre et rentre dans le jeu!
Et vous, grande 芒me, esp茅rez-vous un songe
Qui n'aura plus ces couleurs de mensonge
Qu'aux yeux de chair l'onde et l'or font ici?
Chanterez-vous quand serez vaporeuse?
Allez! Tout fuit! Ma pr茅sence est poreuse,
La sainte impatience meurt aussi!
Maigre immortalit茅 noire et dor茅e,
Consolatrice affreusement laur茅e,
Qui de la mort fais un sein maternel,
Le beau mensonge et la pieuse ruse!
Qui ne conna卯t, et qui ne les refuse,
Ce cr芒ne vide et ce rire 茅ternel!
P猫res profonds, t锚tes inhabit茅es,
Qui sous le poids de tant de pellet茅es,
脢tes la terre et confondez nos pas,
Le vrai rongeur, le ver irr茅futable
N'est point pour vous qui dormez sous la table,
Il vit de vie, il ne me quitte pas!
Amour, peut-锚tre, ou de moi-m锚me haine?
Sa dent secr猫te est de moi si prochaine
Que tous les noms lui peuvent convenir!
Qu'importe! Il voit, il veut, il songe, il touche!
Ma chair lui pla卯t, et jusque sur ma couche,
脌 ce vivant je vis d'appartenir!
Z茅non! Cruel Z茅non! Z茅non d'脢l茅e!
M'as-tu perc茅 de cette fl猫che ail茅e
Qui vibre, vole, et qui ne vole pas!
Le son m'enfante et la fl猫che me tue!
Ah! le soleil... Quelle ombre de tortue
Pour l'芒me, Achille immobile 脿 grands pas!
Non, non!... Debout! Dans l'猫re successive!
Brisez, mon corps, cette forme pensive!
Buvez, mon sein, la naissance du vent!
Une fra卯cheur, de la mer exhal茅e,
Me rend mon 芒me... O puissance sal茅e!
Courons 脿 l'onde en rejaillir vivant.
Oui! grande mer de delires dou茅e,
Peau de panth猫re et chlamyde trou茅e,
De mille et mille idoles du soleil,
Hydre absolue, ivre de ta chair bleue,
Qui te remords l'茅tincelante queue
Dans un tumulte au silence pareil
Le vent se l猫ve!... il faut tenter de vivre!
L'air immense ouvre et referme mon livre,
La vague en poudre ose jaillir des rocs!
Envolez-vous, pages tout 茅blouies!
Rompez, vagues! Rompez d'eaux rejouies
Ce toit tranquille o霉 picoraient des focs!

Editado pela 煤ltima vez por t. h. abrahao em 03/06/2009 - 19:38:07; num total de 1 vez |
|